Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

Вурдалак Тарас Шевченко Олесь Бузина Цель этой книги – развенчать миф о Шевченко. Вы узнаете совсем другого Кобзаря – не гения и святого, а алкоголика и завистника. Неуклюжего ловеласа, отбирающего у бывшей невесты подарки. Блюстителя нравственности, шпионящего за женой друга. И раскаявшегося «революционера», выпрашивающего у властей прощение. Эту темную сторону Тараса всегда тщательно скрывали. Но она есть. Он был именно таким – в своих дневниках, письмах и десятках мемуарных свидетельств, не переиздававшихся после 1917 года.

Я начинаю там, где другие заканчивали. Олесь Бузина Вурдалак Тарас Шевченко «Я от природы вышел какой-то неконченный». (Тарас Шевченко) Если представить фантастическую картину, что писатели золотого XІX века вдруг воскресли и собрались на Украине сегодня в одном из чудом уцелевших дворянских гнезд, то картина эта выглядела бы так. Вечер. Сверкающие полукруглые окна бального зала. Сияющий медовым блеском паркет. Черные фраки.

По-украински

Вовкулак Тарас Шевченко Олесь Бузина Мета цієї книги - розвінчати міф про Шевченка. Ви упізнаєте зовсім іншого Кобзаря - не генія і святий, а алкоголіка і заздрісника. Незграбного ловеласа, що відбирає у колишньої нареченої подарунки. Охоронця моральності, друга, що шпигує за дружиною. І "революціонера", що розкаявся, випрошує у влади пробачення. Цю темну сторону Тараса завжди ретельно приховували. Але вона є. Він був саме таким - у своїх щоденниках, листах і десятках мемуарних свідчень, що не перевидавалися після 1917 року. Я починаю там, де інші закінчували. Олесь Бузина Вовкулак Тарас Шевченко "Я від природи вийшов якийсь некінчений". (Тарас Шевченко) Якщо представити фантастичну картину, що письменники золотого XІX століття раптом воскресли і зібралися на Україні сьогодні в одному з дивом вцілілих дворянських гнізд, то картина ця виглядала б так. Вечір. Виблискуючі напівкруглі вікна бального залу. Сяючий медовим блиском паркет. Чорні фраки. Блискучі