Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

Внешний вид определяют по форме и состоянию поверхности изделия. Форма должна соответствовать виду изделия (округлая, овальная, продолговато-овальная и т. д.), не расплывшаяся, без притисков и боковых выплывов. В реализацию не допускаются изделия мятые и деформированные. Поверхность изделий должна быть гладкой, отдельных видов — шероховатой, без крупных трещин и подрывов; допускаются наколы, надрезы для некоторых изделий, особенно батонов и булок. Окраска корок должна быть равномерной, без подгорелости не бледной.
Состояние мякиша характеризует пропеченность, промес и пористость. Хлеб должен иметь мякиш пропеченный, не влажный на ощупь, эластичный, у заварных сортов — с небольшой липкостью, без комочков и следов непромеса. Пористость развитая, без пустот и уплотнений. После легкого надавливания пальцем мякиш принимает первоначальную форму. У черствого хлеба появляются крошковатость и жесткость.
Вкус и запах — свойственные виду изделия, без посторонних.
По массе хлебобулочные изделия

По-украински

Зовнішній вигляд визначають за формою і стану поверхні виробу. Форма повинна відповідати виду виробу (округла, овальна, довгасто-овальна і т. д.), що не розпливлася, без притисков і бічних выплывов. У реалізацію не допускаються вироби пом'яті і деформовані. Поверхня виробів має бути гладкою, окремих видів - шорсткою, без великих тріщин і підривань; допускаються наколювання, надрізи для деяких виробів, особливо батонів і булок. Забарвлення кірок має бути рівномірним, без подгорелости не блідою.
Стан м'якиша характеризує пропеченность, промішування і пористість. Хліб повинен мати м'якиш пропечений, не вологий на дотик, еластичний, у заварних сортів - з невеликою клейкістю, без грудочок і слідів непромішування. Пористість розвинена, без порожнеч і ущільнень. Після легкого натискання пальцем м'якиш набуває первинної форми. У черствого хліба з'являються крихтуватість і жорсткість.
Смак і запах - властиві виду виробу, без сторонніх.
По масі хлібобулочні вироби