Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-английски

"What are you going to do?" asked Watson.
"I am going to examine the incident," said Holmes quietly, "there are some points of interest in it. I have formed a plan, but I haven't yet come to any conclusion. Wait till to-morrow. Take your breakfast without me. I shall be away from home early in the morning."

По-украински

"Що ви збираєтеся робити"? попросив Уотсон.
"Я збираюся досліджувати інцидент," повідомили річкові Острівці спокійно, "є деякі пункти інтересу до цього. Я маю сформував план, але я ще не дійшли будь-якого висновку. Чекайте до завтрашнього дня. Візьміть свій сніданок без мене. Я маю бути далеко від удома рано уранці".