Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-английски

accordingly,the risk that the public might believt that the goods or services in question came from the same undertaking or economically linked undertakings constituted a likelihood of confusion within the meaning of article.

По-украински

відповідно, ризик, що громадськість змогла believt, що товари або послуги з питання прийшли від того ж здійснення або економічно зв'язав здійснення призначив вірогідність замішання в межах значення статті.