Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

Глава 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЕ ОСНОВЫ ИЗУЧЕНИЯ
СОЦИАЛЬНОЙ РАБОТЫ С ИНВАЛИДАМИ
ПОНЯТИЕ ИНВАЛИДНОСТИ И ЕЕ ВИДЫ

Термин «инвалид» восходит к латинскому корню (volid – «действенный, полноценный, могущий») и в буквальном переводе может означать «непригодный», «неполноценный». В российском словоупотреблении, начиная со времен Петра I, такое название получали военнослужащие, которые вследствие заболевания, ранения или увечья были неспособны нести воинскую службу и которых направляли для дослуживания на штатские должности. Характерно, что в Западной Европе данное слово имело такой же оттенок, то есть относилось в первую очередь к увеченным воинам. Со второй половины ХIХ в. термин распространяется и на штатских лиц, также ставших жертвами войны, - развитие вооружений и расширение масштабов войн все более подвергали мирное население всем опасностям военных конфликтов. Наконец, после Второй мировой войны в русле

По-украински

Глава 1. ТЕОРЕТИЧНІ ОСНОВИ ВИВЧЕННЯ
СОЦІАЛЬНОЇ РОБОТИ З ІНВАЛІДАМИ
ПОНЯТТЯ ІНВАЛІДНОСТІ І ЇЇ ВИДЫ

Термін " інвалід" сходить до латинського кореня(volid - "дієвий, повноцінний, такий, що може") і у буквальному перекладі може означати " непридатний", " неповноцінний". У російському слововживанні, починаючи з часів Петра I, таку назву отримували військовослужбовки, які внаслідок захворювання, поранення або каліцтва були нездатні нести військову службу і яких направляли для дослужування на штатські посади. Характерно, що в Західній Європі це слово мало такий же відтінок, тобто відносилося в першу чергу до увеченным воїнів. З другої половини ХIХ ст. термін поширюється і на штатських осіб, що також стали жертвами війни, - розвиток озброєнь і розширення масштабів воєн усе більш піддавали мирне населення усім небезпекам військових конфліктів. Нарешті, після Другої світової війни в руслі