Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

Аристотель. Метафизика
ГЛАВА ПЕРВАЯ

Все люди от природы стремятся к знанию. Доказательство тому - влечение
к чувственным восприятиям: ведь независимо от того, есть от них польза или
нет, их ценят ради них самих, и больше всех зрительные восприятия, ибо
видение, можно сказать, мы предпочитаем всем остальным восприятиям, не
только ради того, чтобы действовать, но и тогда, когда мы не собираемся
что-либо делать. И причина этого в том, что зрение больше всех других чувств
содействует нашему познанию и обнаруживает много различий [в вещах].
Способностью к чувственным восприятиям животные наделены от природы, а
на почве чувственного восприятия у одних не возникает память, а у других
возникает. И поэтому животные, обладающие памятью, более сообразительны и
более понятливы, нежели те, у которых нет способности помнить; причем
сообразительны, но не могут научиться все, кто не в состоянии слышать звуки,
как, например, пчела и кое-кто еще из такого рода животных; научиться же
способны те, кто

По-украински

Арістотель. Метафізика
ГЛАВА ПЕРША

Усі люди від природи прагнуть до знання. Доказ тому - потяг
до чуттєвих сприйнять: адже незалежно від того, є від них користь або
ні, їх цінують заради них самих, і більше усіх зорові сприйняття, бо
бачення, можна сказати, ми вважаємо за краще усім іншим сприйняттям, не
тільки заради того, щоб діяти, але і тоді, коли ми не збираємося
що-небудь робити. І причина цього в тому, що зір більше усіх інших почуттів
сприяє нашому пізнанню і виявляє багато відмінностей [в речах].
Здатністю до чуттєвих сприйнять тварини наділені від природи, а
на грунті чуттєвого сприйняття у одних не виникає пам'ять, а у інших
виникає. І тому тварини, що мають пам'ять, кмітливіші і
тямущіші, ніж ті, у яких немає здатності пам'ятати; причому
кмітливі, але не можуть навчитися усі, хто не в змозі чути звуки,
як,
<<--- on-line translation is limited --->>