Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-английски

, I slipped on my ski jacket and pants for the ride, but it proved unnecessary since the bus was heated.

Just as the bus started moving, somebody from the group asked “Who’s got the booze?” This battle cry was enough to find like-minded drinkers in their 20s and stay up past midnight, laughing and speaking very loudly. Sadly, we had to bear with their company during an 11-hour journey. But after that, it was all uphill.

По-украински

я надів мій лижний жакет і скучає за їздою, але вона виявилася непотрібною відколи автобус був гарячий.

Тільки так же автобус був запущений переміщення, хто-небудь від групи попросив, "Хто отриманий випивкою"? Цей бойовий крик є досить, щоб знайти однаково мислячих п'яниць в їх 20-х і залишитися минулу північ, сміючись і кажучи дуже голосно. Сумно, нам довелося миритися з їх компанією впродовж поїздки 11-години. Але після цього, це було усім uphill.