Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-английски

The topic has come to children, which the couple wish for, and after Yoshimi asks about Nobuyuki, a cat's meow is heard. She turns her head to the noise, and resumes her dulled expression, and slowly lowers her head (until her face is completely covered by her hair) whilst Tatsuya asks about the drawing. This time when speaking, her voice has changed and Kitada-san says that it was drawn by her son. The shocked realtor inquires about the "Saeki" part of the drawing, and once again, she tells him that her husband is out, and what he wishes to discuss.

But then after the supposed "death" of Nobuyuki it is shown multipled scenes later that Nobuyuki is at the house where his grandfather is killed by Kayako sitting next to his disturbed dead cousin holding a toy baby and swaying and the sound of her hair is hitting the floor while Nobuyuki walks through the hall past many dead bodies of Kayako's victims and sits on the porch next to the ghastly white Toshio.

По-украински

Тема прийшла до дітей, які пара бажають, і після того, як Yoshimi запитує про Nobuyuki, нявкання кота чується. Вона закрутила голову до шуму, і поновлює її притуплене вираження, і повільно знижує її голову(до її обличчя повністю не покриває її волосся), поки Tatsuya запитує про малюнок. Цього разу, кажучи, її голос змінився і Kitada-san говорить, що це відтягнув її син. Приголомшуваний агент після продажу нерухомості дізнається про частину "Saeki" малюнка, і ще раз, вона говорить йому, що це її чоловік вичерпується, і що він бажає обговорювати.

Однак, з іншого боку після передбачуваної "смерті" Nobuyuki це - показані multipled місця дії пізніше, що Nobuyuki знаходиться в хаті, де його дід є убив Kayako, що сидить поряд з його мертвим кузеном, що турбується, утримує іграшкового малюка і коливальним, і звук її волосся удар поверху, поки Nobuyuki йде через минулий час залу багато трупів жертв Kayako і сидить на під'їзд поряд із страшний білий Toshio.