Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

ГЛАВА ВТОРАЯ. Гэррис и Негоро


Два человека сошлись в лесу в трех милях от места ночлега отряда,
руководимого Диком Сэндом. Свидание это было заранее условлено между ними.
Эти два человека были Гэррис и Негоро. В дальнейшем читатель узнает,
как встретились на побережье Анголы прибывший из Новой Зеландии португалец и
американец, которому по делам работорговли часто приходилось объезжать эту
область Западной Африки.
Гаррис и Негоро уселись у корней огромной смоковницы, на берегу
быстрого ручья, струившего свои воды между зарослями папируса.
Они только что встретились и теперь рассказывали Друг другу о
случившемся за последнее время.
-- Итак, Гэррис, -- сказал Негоро, -- тебе не удается завлечь еще
дальше в глубь Анголы отряд "капитана" Сэнда -- ведь так они называют этого
пятнадцатилетнего мальчишку.
-- Нет, приятель, дальше затащить их не могу, -- ответил Гэррис. --
Хорошо еще, что мне удалось заманить их на

По-украински

ГЛАВА ДРУГА. Гэррис і Негоро


Дві людини зійшлися в лісі в трьох милях від місця нічлігу загону,
керованого Діком Сэндом. Побачення це було заздалегідь обумовлене між ними.
Ці дві людини були Гэррис і Негоро. Надалі читач дізнається,
як зустрілися на узбережжі Анголи португалець, що прибув з Нової Зеландії, і
американець, якому у справах работоргівлі часто доводилося об'їжджати цю
область Західної Африки.
Гаррис і Негоро всілися у коренів величезної смоковниці, на березі
швидкого струмка, струившего свої води між заростями папірусу.
Вони тільки що зустрілися і тепер розповідали Один одному о
що стався за останній час.
-- Отже, Гэррис, -- сказав Негоро, -- тобі не вдається заманити ще
далі в глиб Анголи загін " капітана" Сэнда -- адже так вони називають цього
п'ятнадцятирічне хлопченя.
-- Ні, приятель, далі затягнути їх не можу, -- відповів Гэррис. --
Добре ще, що мені вдалося заманити їх