Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

Экзистенциальная «пограничная ситуация» родилась в данном случае благодаря усилию воображения. Сцена осознания одиноким человеком перед лицом холодного и равнодушного неба своего смертного удела, когда Рамбер «бросился бежать к возвышенной части города, и там, стоя на маленькой площади, откуда и моря-то не было видно, разве что небо казалось пошире, он громко крикнул, призывая свою жену через стены зачумлённого города»,(4.261) замечательна, хотя и сознательно снижена автором романа.

По-украински

Екзистенціальна "погранична ситуація" народилася в даному випадку завдяки зусиллю уяви. Сцена усвідомлення самотньою людиною перед лицем холодного і байдужого неба своєї смертної долі, коли Рамбер "кинувся бігти до піднесеної частини міста, і там, стоячи на маленькій площі, звідки і моря-то не було видно, хіба що небо здавалося поширше, він голосно крикнув, закликаючи свою дружину через стіни зачумленого міста",(4.261) чудова, хоча і свідомо понижена автором роману.