Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-английски

Dear Mr Rovshan Abdullayev,

How are you today? I thank you so much for your kind decision to work with me and your detail information as the need requires, I will be proceeding to the bank first thing tomorrow morning to officially introduce you to the bank officials and management as the legal Next Of Kin to my late client. I will back up this introduction with an Official Introduction Letter from my Chambers and "CERTIFICATE OF INHERITANCE" that will be duly procured, signed and sealed with your detail information at the High court of Togo to back up this claim on your behalf. Note that as soon as this is done, the bank will contact you as regards to the fund.

All I requires from you at this time is to keep this transaction strictly confidential until the bank process and have this fund release in your favour, Again always keep in constant check of your mail as well and forward to me whatever information you will receive from the bank or any other sources in respect to this transaction for my advice because I would not want us to make any mistake that will jeopardise this transaction. I will keep you informed later tomorrow as soon as I am through with the bank.

Best Regards,

Vincent (Esq)

228 754 17 50.

По-русски

Дорогой Г-н Rovshan Abdullayev,

Как - вас сегодня? Спасибо столько, ибо ваше доброе решение работать со мной и ваша detail информация как потребность требует, я буду приступать к банковскому первому завтрашнему утру вещи, чтобы официально представить вас банковским должностным лицам и управлению как законный Следующий От Родни моему позднему клиенту. Я буду поддерживать это введение с Официальным Письмом Введения от моих Камер и "СВИДЕТЕЛЬСТВА НАСЛЕДОВАНИЯ", которое будет должным образом обеспечено, подписал и опечатал с вашей detail информацией в Высоком суде Того, чтобы поддерживать это требование от вашего имени. Отметьте, что, как только это сделано, банк будет контактировать с вами что касается к фонду.

Все я требует от вас в это время - держать эту сделку строго конфиденциальный до банковского процесса и имеют эту запись фонда в вашу пользу, Снова всегда держат в постоянной проверке вашей почты также и вперед ко мне, любую информацию вы получите от банка или любых других источников из уважения к этой сделке для моего совета, потому что я не смогу захотеть, чтобы мы сделали любую ошибку, которая подвергнет опасности эту сделку. Я буду держать, вы информировали более поздний завтрашний, как только я покончил с банком.

Сердечный Привет,

Винсент (Эсквайр)

228 754 17 50.