Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

Конвенция

Организации Объединенных Наций по морскому праву

{ Конвенция ратифицирована Законом N 728-XIV ( 728-14 )

от 03.06.99, ВВР, 1999, N 31, ст.254 }

Статус Конвенции см. ( 995_c87 )

Государства - участники настоящей Конвенции,

руководствуясь стремлением урегулировать, в духе

взаимопонимания и сотрудничества, все вопросы, касающиеся морского

права, и сознавая историческое значение настоящей Конвенции как

важного вклада в поддержание мира, справедливости и прогресса для

всех народов мира,

принимая во внимание, что развитие, происшедшее после

конференций Организации Объединенных Наций по морскому праву,

состоявшихся в Женеве в 1958 и 1960 годах, подчеркнуло

необходимость разработки новой общеприемлемой Конвенции по

морскому праву,

сознавая тесную взаимосвязь проблем морского пространства и

необходимость рассматривать их как единое целое,

признавая желательность установления с помощью настоящей

Конвенции и с должным учетом суверенитета всех государств,

правового режима для морей и океанов, который способствовал бы

международным сообщениям и содействовал бы использованию морей и

океанов в мирных целях, справедливому и эффективному использованию

их ресурсов, сохранению их живых ресурсов, изучению, защите и

сохранению морской среды,

учитывая тот факт, что достижение этих целей будет

способствовать установлению справедливого и равноправного

международного экономического порядка, при котором будут

учитываться интересы и потребности всего человечества, и в

частности особые интересы и потребности развивающихся стран как

прибрежных, так и не имеющих выхода к морю,

стремясь настоящей Конвенцией развить принципы,

предусмотренные в резолюции 2749 (XXV) от 17 декабря 1970 года, в

которой Генеральная Ассамблея Организации Объединенных Наций

торжественно заявила, среди прочего, что район дна морей и океанов

и его недра за пределами действия национальной юрисдикции, а также

его ресурсы являются общим наследием человечества, разведка и

разработка которых осуществляются на благо всего человечества,

независимо от географического положения государств,

убежденные в том, что кодификация и прогрессивное развитие

морского права, достигнутые в настоящей Конвенции, будут

способствовать укреплению мира, безопасности, сотрудничества и

дружественных отношений между всеми государствами в соответствии с

принципами справедливости и равноправия, а также содействовать

экономическому и социальному прогрессу всех народов мира в

соответствии с целями и принципами Организации Объединенных Наций,

изложенными в ее Уставе,

подтверждая, что вопросы, не регулируемые настоящей

Конвенцией, продолжают регламентироваться нормами и принципами

общего международного права,

согласились о нижеследующем:

Часть I

Введение

Статья 1

Употребление терминов и сфера применения

1. Для целей настоящей Конвенции:

1) "Район" означает дно морей и океанов и его недра за

пределами национальной юрисдикции;

2) "Орган" означает Международный орган по морскому дну;

3) "деятельность в Районе" означает все виды деятельности по

разведке и разработке ресурсов Района;

4) "загрязнение морской среды" означает привнесение

человеком, прямо или косвенно, веществ или энергии в морскую

среду, включая эстуарии, которое приводит или может привести к

таким пагубным последствиям, как вред живым ресурсам и жизни в

море, опасность для здоровья человека, создание помех для

деятельности на море, в том числе для рыболовства и других

правомерных видов использования моря, снижение качества

используемой морской воды и ухудшение условий отдыха;

5) а) "захоронение" означает:

i) любое преднамеренное удаление отходов или других

материалов с судов, летательных аппаратов, платформ или других

искусственно сооруженных в море конструкций;

ii) любое преднамеренное уничтожение судов, летательных

аппаратов, платформ или других искусственно сооруженных в море

конструкций;

b) "захоронением" не считается:

i) удаление отходов или других материалов, присущих или

являющихся результатом нормальной эксплуатации судов, летательных

аппаратов, платформ или других искусственно сооруженных в море

конструкций и их оборудования, кроме отходов или других

материалов, транспортируемых судами, летательными аппаратами,

платформами или другими искусственно сооруженными в море

конструкциями, которые эксплуатируются в целях удаления таких

материалов, или подвозимых к таким судам, летательным аппаратам,

платформам или другим искусственно сооружаемым в море

конструкциям, а также кроме тех, что являются результатом

обработки таких отходов или других материалов на таких судах,

летательных аппаратах, платформах или конструкциях;

ii) помещение материалов для целей иных, чем их простое

удаление, при условии, что это не противоречит целям настоящей

Конвенции.

2. 1) "Государство-участник" означает государство, которое

согласилось на обязательность для него настоящей Конвенции и для

которого настоящая Конвенция находится в силе.

2) Настоящая Конвенция применяется mutatis mutandis к

субъектам права, перечисленным в пункте 1 "b", "с", "d", "е" и "f"

статьи 305, которые становятся участниками настоящей Конвенции в

соответствии с условиями, характерными для каждого из них, и в

этой мере под термином "государства-участники" понимаются эти

субъекты права.

Часть II

Территориальное море и прилежащая зона

Раздел 1. Общие положения

Статья 2

Правовой статус территориального моря, воздушного пространства

над территориальным морем, а также его дна и недр

1. Суверенитет прибрежного государства распространяется за

пределы его сухопутной территории и внутренних вод, а в случае

государства-архипелага - его архипелажных вод, на примыкающий

морской пояс, называемый территориальным морем.

2. Указанный суверенитет распространяется на воздушное

пространство над территориальным морем, равно как на его дно и

недра.

3. Суверенитет над территориальным морем осуществляется с

соблюдением настоящей Конвенции и других норм международного

права.

Раздел 2. Границы территориального моря

Статья 3

Ширина территориального моря

Каждое государство имеет право устанавливать ширину

По-украински

Конвенція

Організації Об'єднаних Націй по морському праву

від 03.06.99, ВВР, 1999, N 31, ст.254 }

Статус Конвенції см ( 995_c87 )

Держави - учасники справжньої Конвенції

керуючись прагненням врегулювати, в дусі

взаєморозуміння і співпраці, усі питання, що стосуються морського

права, і усвідомлюючи історичне значення справжньої Конвенції як

важливого вкладу в підтримку світу, справедливості і прогресу для

усіх народів світу

зважаючи, що розвиток, що стався після

конференцій Організації Об'єднаних Націй з морського права,

що відбулися в Женеві в 1958 і 1960 роках, підкреслило

необхідність розробки нової загальноприйнятної Конвенції по

морському праву

усвідомлюючи тісний взаємозв'язок проблем морського простору і

необхідність розглядати їх як єдине ціле

визнаючи бажаність встановлення за допомогою справжньої

Конвенції і з належним обліком суверенітету усіх держав,

правового режиму для морів і океанів, який сприяв би

міжнародним сполученням і сприяв би використанню морів і

їх ресурсів, збереженню їх живих ресурсів, вивченню, захисту і

збереженню морського середовища

враховуючи той факт, що досягнення цих цілей буде

сприяти встановленню справедливого і рівноправного

міжнародного економічного порядку, при якому будуть

враховуватися інтереси і потреби усього людства, і в

частковості особливі інтереси і потреби країн, що розвиваються, як

прибережних, таких, що так і не мають виходу до моря

прагнучи справжньою Конвенцією розвинути принципи,

передбачені в резолюції 2749 (XXV) від 17 грудня 1970 року, в

якій Генеральна Асамблея Організації Об'єднаних Націй

урочисто заявила, серед іншого, що район дна морів і океанів

і його надра за межами дії національної юрисдикції, а також

його ресурси є загальною спадщиною людства, розвідка і

розробка яких здійснюються на благо усього людства,

незалежно від географічного положення держав

переконані в тому, що кодифікація і прогресивний розвиток

морського права, досягнуті в справжній Конвенції, будуть

сприяти зміцненню світу, безпеки, співпраці і

дружніх стосунків між усіма державами відповідно до

принципами справедливості і рівноправ'я, а також сприяти

економічному і соціальному прогресу усіх народів світу в

відповідності з цілями і принципами Організації Об'єднаних Націй,

викладеними в її Статуті

підтверджуючи, що питання, не регульовані справжньою

Конвенцією, продовжують регламентуватися нормами і принципами

загального міжнародного права

Частина I

Вступ

Стаття 1

Використання термінів і сфера застосування

1. Для цілей справжньої Конвенції :

1) "Район" означає дно морів і океанів і його надра за

межами національної юрисдикції;

2) "Орган" означає Міжнародний орган по морському дну;

3) "діяльність в Районі" означає усі види діяльності по

розвідці і розробці ресурсів Району;

4) "забруднення морського середовища" означає привнесення

людиною, прямо або побічно, речовин або енергії в морську

середовище, включаючи естуарії, яке приводить або може привести до

таким згубним наслідкам, як шкоду живим ресурсам і життю в

море, небезпека для здоров'я людини, створення перешкод для

діяльності на морі, у тому числі для рибальства і інших

правомірних видів використання моря, зниження якості

використовуваної морської води і погіршення умов відпочинку;

5) а) "поховання" означає:

i) будь-яке умисне видалення відходів або інших

матеріалів з судів, літальних апаратів, платформ або інших

штучно споруджених в морі конструкцій;

апаратів, платформ або інших штучно споруджених в морі

b) "похованням" не вважається:

i) видалення відходів або інших матеріалів, властивих або

що є результатом нормальної експлуатації судів, летательных

апаратів, платформ або інших штучно споруджених в морі

конструкцій і їх устаткування, окрім відходів або інших

матеріалів, що транспортуються судами, літальними апаратами,

платформами або іншими штучно спорудженими в морі

конструкціями, які експлуатуються в цілях видалення таких

матеріалів, або що підвозяться до таких судів, літальних апаратів,

платформам або іншим штучно споруджуваним в морі

конструкціям, а також окрім тих, що є результатом

обробки таких відходів або інших матеріалів на таких судах,

літальних апаратах, платформах або конструкціях;

ii) приміщення матеріалів для цілей інших, чим їх просте

видалення, за умови, що це не суперечить цілям справжньою

Конвенції.

2. 1) "Держава-учасник" означає державу, яка

погодилося на обов'язковість для нього справжній Конвенції і для

якого справжня Конвенція знаходиться в силі.

2) Справжня Конвенція застосовується mutatis mutandis до

суб'єктам права, перерахованим в пункті 1 "b", "с", "d", "е" і "f"

статті 305, які стають учасниками справжньої Конвенції в

відповідності з умовами, характерними для кожного з них, і в

цьому заходу під терміном "держави-учасники" розуміються ці

суб'єкти права.

Частина II

Територіальне море і прилегла зона

Розділ 1. Загальні стани

Стаття 2

Правовий статус територіального моря, повітряного простору

над територіальним морем, а також його дна і надр

1. Суверенітет прибережної держави поширюється за

межі його сухопутної території і внутрішніх вод, а у випадку

держави-архіпелагу - його архипелажных вод, на того, що примикає

морський пояс, що називається територіальним морем.

2. Вказаний суверенітет поширюється на повітря

надра.

3. Суверенітет над територіальним морем здійснюється з

дотриманням справжньої Конвенції і інших норм міжнародного

права.

Розділ 2. Межі територіального моря

Стаття 3

Ширина територіального моря

Кожна держава має право встановлювати ширину