Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-английски

D' you breath the name of your saviour in your hour of need,
n' taste the blame if the flavor should remind you of greed,
Of implication, insinuation and ill will, till' you cannot lie still,
In all this turmoil, before red cape and foil closing in for a kill

Come feed the rain
Cos I'm thirsty for your love dancing underneath the skies of lust

Yeah feed the rain
Cos without your love my life ain't nothing but this carnival of rust

It's all a game, avoiding failure, when true colors will bleed
All in the name of misbehavior and the things we don't need
I lust for after no disaster can touch us anymore
And more than ever, I hope to never fall, where enough is not the same it was before

Come feed the rain...

Don't walk away, don't walk away, oh, when the world is burning
Don't walk away, don't walk away, oh, when the heart is yearning

По-украински

D' ви дихання ім'я вашого рятівника у вашій годині потреби,
n' випробовують провину, якщо аромат повинен нагадувати вам про жадність,
Зі значення, інсинуація і погано буде, до того, як' ви не можете брехати все ще,
У усьому цьому сум'ятті, перед тим, як червоний мис і фольга, що наближається для вбивства

, Прийдуть годують дощ
Компанії я хочу пити для вашого любовного танцю під небом жадання

, Так годують дощ
Компанії без вашої любові мій життєвий ain't ніщо окрім цього карнавалу іржі

Це не - усе гра, уникаючи відмови, коли істинні кольори кровоточитимуть
Все в імені проступку і речах, які нам не потрібні
Я прагну після того, як ніяке лихо не може торкатися нас більше
І більш ніж коли-небудь, я сподіваюся ніколи не падати, де досить - не те ж це було перед тим, як

Приходить годують дощ...

Не йдіть, не йдуть, о, коли світ горить
Не йдіть, не йдуть, о, коли серце терпить