Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-английски

One day a boy of about thirteen came to the gardener's place as he wanted to buy one of the large ripe watermelons growing in the gardener's watermelon plot. The problem was that the boy had only got a twenty-five cent coin. «111 give you my twenty-five cents for that watermelon)), said the boy point¬ing to a beautiful, large, ripe fruit in the middle of the plot. «No», said the gardener, «1 get $2 for a watermelon like that one». Then the boy poiiited to a tiny watermelon just beginning to grow nearby, «Will you take twenty-five cents for that one?»
«Sure», replied the gardener, «1*11 give you that one for twenty-five cents».
«OK», said the little kid, putting the coin in the gardener's hand, «I'll pick it up in about two weeks)).

По-украински

Один день хлопчик навкруги тринадцять прибули в місце садівника, оскільки він захотів купити один з великих зрілих кавунів, що ростуть в змові кавуна садівника. Проблема була, що хлопчик тільки мав двадцять-п'ять монетою цента. "111 дають вам я двадцять-п'ять центів для цього кавуна)), говорили луг пункту¬хлопчика до прекрасного, крупно, зрілий фрукт посеред змови. "Ні", повідомив садівник, "1 отримують $2 для кавуна подібно до цього один". Потім хлопчик poiiited до крихітного кавуна тільки, починаючи рости поблизу, "ви приймете двадцять-п'ять центів за це один"?
"Sure", відповів садівникові, "1*11 дають вам, що один для двадцять-п'яти центів".
"ДОБРЕ", повідомила маленька дитина, поміщаючи монету в руку садівника, "я підніму це на близько двох тижнів)).