Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-английски

Thor Heyerdahi was interested in different countries and the people who lived there.He noticed that some things were the same in different parts of the world.He noticed how statues and old stories in South American were the same in islands in the Pacific Ocean
.He thought that people travelled from South America to the islands many years ago.in 1947,he made a wooden raft,which he called Kon-Tiki,and made his journey.

In the 1960s,he started to look at America and Africa and again he noticed that some things were the same.there were pyramids in Egypt and also in South America.he noticed that statues in the two places were similar.He knew that people in both places made boats from reeds.Did the people from Africa sail across the Atlantic Ocean to America many years ago?This was the question he asked.So,he decided to make this journey himself.
In 1969,he built a boat from the reed that grew along the River Nile .The boat was just like the boats,which the Ancient Egyptians made.The

По-украински

Тор Heyerdahi був зацікавлений в різних країнах і людях, які жили там.Він помітив, що деякі речі є тими ж в різних частинах світу.Він помітив, як статуї і старі історії у Південного американця були тими ж в островах в Тихому Океані
.Він думав, що люди прибувають з Південної Америки до островів багато років тому.у 1947, він зробив дерев'яний пліт, який він назвав Kon-tiki, і зробив його поїздку.

У 1960-х, він був запущений подивитися на Америку і Африку і знову він помітив, що деякі речі є тими ж.були піраміди в Єгипті а також в Південній Америці.він помітив, що статуї в двох місцях подібні.Він знав, що люди в обох місцях роблять човни від очеретів.Зробив людей з Африки припливають через Атлантичний Океан в Америку багато років тому ?Це було питанням, яке він запитав.Так, він вирішив змусити це подорожувати себе.
У 1969, він побудував човен від очерету, який ріс уздовж Річкового Нілу .Човен був подібний тільки до човнів, які Древні єгиптяни зробили.