Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

Знаменитый венецианский купец и путешественник Марко Поло, который побывал в Индии в 1290-ых годах, пишет : «Ткут здесь отличный бакаран, самый красивый и самый тонкий в свете, самый дорогой, и словно как из овечьей шерсти. Все короли или королевы одеваются в него, - так он красив и наряден».
В средние века под влиянием арабов в Индии начали производить шелковые ткани : тафту, кисею, затканные золотом, серебром, драгоценными камнями.
В XVII - XIX вв. высоко ценились в Европе кашмирские шерстяные шали с ярким орнаментом, изображающим цветы и птиц. Эти ткани изготовлялись из пуха тибетских

По-украински

Знаменитий венеціанський купець і мандрівник Марко Поло, який побував в Індії в 1290-х роках, пише : "Тчуть тут відмінний бакаран, найкрасивіший і найтонший у світлі, найдорожчий, і немов як з овечої шерсті. Усі королі або королеви одягаються в нього, - так він красивий і нарядний".
В середні віки під впливом арабів в Індії почали робити шовкові тканини : тафту, серпанок, заткані золотом, сріблом, коштовними каменями.
У XVII - XIX вв. високо цінувалися в Європі кашмірські вовняні шалі з яскравим орнаментом, що зображує квіти і птахів. Ці тканини виготовлялися з пуха тібетських