Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-английски

Dear Tolik,

I am Barrister Eric Ukaegbu, Personal attorney to Late Mr A.I. Tolik, a contractor with one of the biggest oil servicing company here in Togo.

On the 31st of July, 2006, my client and his family were involved in a car accident while arriving from a holiday. All occupants of the vehicle unfortunately lost their lives. I have made several inquiries to locate any of my clients extended relatives but was unsuccessful.

Since I have been unsuccessful in locating the relatives of my client, I am contacting you to assist me in claiming the sum of US$9.5 million which my late client deposited with a bank here in Togo, since you both have the same last name.

The Bank has issued me a notice to provide my late client's next of kin/relation or they will have the deposit funds confiscated if I fail to provide any. It is standard practice that after the expiration of a specified period, the

По-русски

Дорогой Tolik,

Я - Адвокату Эрик Ukaegbu, Личный поверенный к Позднему Мистеру A.I. Tolik, подрядчик с одним из наибольшей обслуживающей нефтекомпании здесь в Того.

На 31-ом из июля, 2006, мой клиент и его семья были вовлечены в автомобильный несчастный случай, прибывая от праздника. Все временные владельцы транспортного средства к сожалению потеряли свои жизни. Я навел несколько справок, чтобы разместить, любой из моих клиентов расширил родственников но был неудачным.

С тех пор, как я был неудачным в расположении родственников моего клиента, я контактирую с вами, чтобы помочь мне в требовании суммы US$9.5 миллионов, которые мой поздний клиент внес с банком здесь в Того, начиная с вас оба имеют ту же фамилию.

Банк имеет выпустил мне извещение, чтобы обеспечить мой поздний клиент следующий от родственного/отношения или они конфискуют депозитные фонды, если я не в состоянии обеспечить что-нибудь. Это - стандартная практика, что после истечения указанного периода