Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

Источник своего вдохновения Михаил Александрович Врубель находил в русском былинном эпосе, национальной фольклорной традиции. Опираясь на миф, легенду, былину, художник не иллюстрировал их, но создавал свой собственный поэтический мир, красочный и напряженный, полный торжествующей красоты и вместе с тем тревожной таинственности, мир сказочных героев с их земною тоской и человеческим страданием.

Надежда Ивановна Забела, известная певица и муза художника, внесла во внутренний мир Врубеля не только обаяние женской прелести. В его сердце еще больше вошла музыка. Искусство Врубеля и творчество Забелы были нерушимо связаны между собой незримыми, но прочными нитями. Дарование Забелы формировалось при самом непосредственном участии Врубеля.

Надежда Ивановна создала незабываемый образ Царевны-Лебеди в опере Римского-Корсакова "Сказка о царе Салтане". Знаком этого успеха послужила и открытка, выпущенная после бенефиса, - фотография Забелы в роли Царевны-Лебеди. Эта открытка, по-видимому,

По-английски

The source of the inspiration Mikhail Aleksandrovich Врубель found in the Russian epic epos, national folklore tradition. Leaning against a myth, legend, bylina, an artist did not illustrate them, but created the own poetic world, colourful and tense, complete exultant beauty and at the same time anxious mystery, world of fairy-tale heroes, with their earthly melancholy and human suffering.

Nadezhda Ivanovna Забела, known singer and muse of artist, brought in the inner world of Врубеля not only the charm of woman charm. His heart was yet more entered by music. Art of Врубеля and work Забелы were inviolably bound by inter se invisible, but durable filaments. Talent Забелы formed at the most direct participation of Врубеля.

Nadezhda Ivanovna created unforgettable character Tsarevnas-swans in опере Римского-Корсакова "Fairy-tale about a tsar Салтане". The postal produced after a benefit-night served the sign of this success, is a photo Забелы person Tsarevnas-swans. This postal, presumably,