Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-украински

на портреті письменник зображений в пізні роки життя. Кажуть, що обличчя - дзеркало душі людини. І це справді так. По обличчю тараса шевченка можна сказати що це розумна, талановита людина. але обличчя наповнене невеликим смутком. на портрет
ми можемо бачити велику чорну шапку, великі добрі очі, в яких світиться іскра надії та широкі брови.
прямій ніс та великі вуса, підкреслюють мудрість та життєвий досвід цієї людини. отже по портрету можна сказати, що тарас шевченко спокійна, чутлива, далекоглядна людина

По-английски

on a portrait a writer is represented in the late years of life. It is said that a face is a mirror of the soul of man. And it really so. On face тараса шевченка it is possible to say that it is a clever, talented person. but a face is filled with small sorrow. on a portrait
we can see a large black cap, large kind eyes the spark of hope and wide eyebrows shine in that.
to the line nose and large moustaches, wisdom and vital experience of this man underline. it is thus possible to say on a portrait, that тарас шевченко quiet, sensible, far-sighted man