Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

окружающей естественной среды. В документации на объекты государственной экологической экспертизы должны предусматриваться:

1) комплексная эколого-экономическая оценка влияния запланированной или осуществляемой деятельности на состояние окружающей природной среды, использование i воспроизводства природных ресурсов, оформленная в виде отдельного назад (книги, раздела) документации i Заявления об экологических последствиях деятельности;

2) обоснование внедрения современных, совершенных нематерiало-i неэнергоемких, мало - i безотходных технологических процессов;

3) обеспечение комплексной переработки, утилизации i эффективного использования отходов производства;

4) меры по экономии водных ресурсов, обеспечения эффективной очистки всех видов сточных вод, а также их использование для технических нужд без сброса этих вод в природные водотоки i водоемы;

5) действенность i совершенство предполагаемых мероприятий по охране атмосферного воздуха от загрязнения;

6) обеспечение сохранения,

По-украински

природного довкілля. У документації на об'єкти державної екологічної експертизи повинні передбачатися:

1) комплексна еколого-економічна оцінка впливу запланованої або здійснюваної діяльності на стан природного довкілля, використання i відтворення природних ресурсів, оформлена у вигляді окремого назад (книги, розділу) документація i Заяви про екологічні наслідки діяльності;

2) обгрунтування впровадження сучасних, досконалих нематерiало - i неенергоємних, мало - i безвідходних технологічних процесів;

3) забезпечення комплексної переробки, утилізації i ефективного використання відходів виробництва;

4) міри по економії водних ресурсів, забезпечення ефективного очищення усіх видів стічних вод, а також їх використання для технічних потреб без скидання цих вод в природні потоки i водойми;

5) дієвість i досконалість передбачуваних заходів по охороні атмосферного повітря від забруднення;

6) забезпечення збереження