Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

ГЛОБОТРОН

(жутковатая сказка)

Сценарий по мотивам рассказа В.Пелевина "фокус-группа"

Действующие лица:

СУЩЕСТВО – трансцендентная сила, воплощенная в человекоподобном существе, одетом в свободный бесформенный балахон с глубоким капюшоном, скрывающим лицо. Все его движения подчеркнуто неторопливы и многозначительны.

ОТЛИЧНИК – молодой интеллектуал со следами ранних пороков на лице. Напоминает циничного адвоката из голливудских фильмов.

МОНТИГОМО – умудренный жизненным опытом и плодами размышлений человек. Разбирается в теософии и теологии. Сладкоежка.

ТЕЛЕПУЗИК – сексуально озабоченный тип. В целом – безобидный, по-своему забавный. Умом не блещет.

БАРБИ – блондинка, внешне напоминающая куклу Барби. Любительница шопинга и гламурных развлечений. Недалекая, но далеко не глупая особа.

ДЕЗДЕМОНКА – простая и непосредственная українська дівчина. Любительница потанцевать на дискотеке, а также других простых и незатейливых удовольствий.

ДАМА С СОБАЧКОЙ – дама средних лет, чуть

По-украински

ГЛОБОТРОН
(моторошнувата казка)

Сценарій за мотивами оповідання В.Пелевина "фокус-група"

Дійові особи:
ІСТОТА - трансцендентна сила, втілена в людиноподібній істоті, одягненій у вільний безформний балахон з глибоким капюшоном, що приховує особу. Усі його рухи підкреслено неквапливі і значущі.
ВІДМІННИК - молодий інтелектуал із слідами ранніх вад на обличчі. Нагадує цинічного адвоката з голлівудських фільмів.
МОНТИГОМО - навчений життєвим досвідом і плодами роздумів людина. Розбирається в теософії і теології. Ласун.
ТЕЛЕПУЗИК - сексуально заклопотаний тип. В цілому - нешкідливий, по-своєму забавний. Розумом не блищить.
БАРБИ - блондинка, що зовні нагадує ляльку Барби. Любителька шопінгу і гламурних розваг. Недалека, але далеко не безглузда особа.
ДЕЗДЕМОНКА - проста і безпосередня українська дівчина. Любителька потанцювати на дискотеці, а також інших простих і невитіюватих задоволень.
ПАНІ З СОБАЧКОЮ - пані середнього віку, трохи