Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

Троянская война была затеяна богами для того, чтобы кончилось время героев и наступил нынешний, людской, железный век. Кто не погиб у стен Трои, тот должен был погибнуть на обратном пути.

Большинство уцелевших греческих вождей поплыли на родину, как плыли на Трою — общим флотом через Эгейское море. Когда они были на полпути, морской бог Посейдон грянул бурей, корабли разметало, люди утонули в волнах и разбились о скалы. Спастись суждено было только избранным. Но и тем пришлось нелегко. Пожалуй, только старому мудрому Нестору удалось спокойно достигнуть своего царства в городе Пилосе. Одолел бурю верховный царь Агамемнон, но лишь затем, чтобы погибнуть еще более страшной смертью — в родном Аргосе его убила собственная жена и ее мститель-любовник; об этом потом напишет трагедию поэт Эсхил. Менелая с возвращенной ему Еленою занесло ветрами далеко в Египет, и он очень долго добирался до своей Спарты. Но дольше всех и труднее всех был путь хитроумного царя Одиссея,

По-украински

Троянська війна була затіяна богами для того, щоб закінчився час героїв і настало нинішнє, людське, залізне століття. Хто не загинув у стін Трої, той повинен був загинути по дорозі назад.

Більшість вцілілих грецьких вождів поплили на батьківщину, як пливли на Трою - загальним флотом через Егейське море. Коли вони були на півдорозі, морський бог посейдон грянув бурею, кораблі розкидало, люди потонули в хвилях і розбилися об скелі. Врятуватися призначено було тільки обраним. Але і тим припало нелегко. Мабуть, тільки старому мудрому Нестору вдалося спокійно досягти свого царства в місті Пилосе. Здолав бурю верховний цар Агамемнон, але лише для того, щоб загинути ще страшнішою смертю - в рідному Аргосе його убила власна дружина і її месник-коханець; про це потім напише трагедію поет Есхіл. Менелая з поверненою йому Оленою занесло вітрами далеко в Єгипет, і він дуже довго добирався до своєї Спарти. Але довше за усіх і важче за усіх був шлях хитромудрого царя Одісея,