Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

"Лишний человек" Онегин
Мне нравились его черты,
Мечтам невольная преданность,
Неподражательная странность
И резкий, охлажденный ум.
Я был озлоблен, он угрюм;
Страстей игру мы знали оба,
Томила жизнь обоих нас;
В обоих сердца жар угас.
А. С. Пушкин, "Евгений Онегин"




Около девяти лет, почти половину своей творческой жизни, отдал Пушкин созданию романа, вложив в него плоды "ума холодных наблюдений и сердца горестных замет".

При всей широте тематики романа "Евгений Онегин" — это прежде всего роман об умственной жизни и исканиях русской дворянской интеллигенции 20-х годов XIX века. К созданию образа своего современника Пушкин обращался в ранних романтических произведениях, например, в "Кавказском пленнике". Однако герой этого произведения не удовлетворил автора, так как он получился романтичным. Обстоятельства, в которых он действовал, были тепличными, прошлое его оставалось туманным, причины разочарованности — неясными. Поэтому к мысли создать типичный образ

По-украински

"Зайва людина" Онєгін
Мені подобалися його риси,
Мріям мимовільна відданість,
Ненаслідувальна дивність
І різкий, охолоджений розум.
Я був озлоблений, він похмурий;
Пристрастей гру ми знали обоє,
Томіт життя обох нас;
У обох серця жар згас.
А. С. Пушкін, "Євгеній Онєгін"




Близько дев'яти років, майже половину свого творчого життя, віддав Пушкін створенню роману, вклавши в нього плоди "розуму холодних спостережень і серця сумних закидання".

При усій широті тематики роману "Євгеній Онєгін" - це передусім роман про розумове життя і шукання російської дворянської інтелігенції 20-х років XIX століття. До створення образу свого сучасника Пушкіна звертався в ранніх романтичних творах, наприклад, в "Кавказькому полоненому". Проте герой цього твору не задовольнив автора, оскільки він вийшов романтичним. Обставини, в яких він діяв, були тепличними, минуле його залишалося туманним, причини розчарованості - неясними. Тому до думки створити типовий образ