Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

Маджиори, что в Италии, родился мальчик, которого нарекли Цезарем. Не Гаем Юлием, конечно, а просто Цезарем, с простой итальянской фамилией Кардини. После Первой мировой войны он вместе с братом Алексом эмигрировал в США, где открыл небольшое заведение, совмещающее отель и ресторан, под названием «Caesar’s Place», что вполне можно перевести как «У Цезаря». Точнее, Кардини открыл это заведение не в самих Штатах, а на территории Мексики, в городке Тихуане, в 20 милях от города Сан-Диего, в котором проживал сам. Такое географическое положение вещей давало возможность иметь прибыльный бизнес в обход сухого закона, «бушевавшего» тогда в США.

В один из Дней Независимости, а именно 4 июля 1924 года, заведение Кардини было оккупировано звездами Голливуда, которые пересекли границу с единственной целью — хорошенько выпить. Собственно с выпивкой «У Цезаря» проблем не было, а вот с закусками дела обстояли проблематично: все приличные запасы кончились, а ближайшие магазины и вовсе оказались

По-украински

Маджиори, що в Італії, народився хлопчик, якого нарекли Цезарем. Не Гаєм Юлієм, звичайно, а просто Цезарем, з простим італійським прізвищем Кардини. Після Першої світової війни він разом з братом Олексієм емігрував в США, де відкрив невеликий заклад, що поєднує готель і ресторан, під назвою "Caesar' s Place", що цілком можна перевести як "У Цезаря". Точніше, Кардини відкрив цей заклад не в самих Штатах, а на території Мексики, в містечку Тихуане, в 20 милях від міста Сан-Диего, в якому мешкав сам. Такий географічний стан речей давав можливість мати прибутковий бізнес в обхід сухого закону, " що бушував" тоді в США.

У один з Днів Незалежності, а саме 4 липня 1924 року, заклад Кардини був окупований зірками Голлівуду, які перетнули межу з єдиною метою, - гарненько випити. Власне з випивкою "У Цезаря" проблем не було, а ось із закусками справи йшли проблематично: усі пристойні запаси закінчилися, а найближчі магазини і зовсім виявилися