Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

ГЛАВА ПЕРВАЯ

Семья Робинзона. - Его побег из родительского дома


С самого раннего детства я больше всего на свете любил море. Я
завидовал каждому матросу, отправлявшемуся в дальнее плавание. По целым
часам я простаивал на морском берегу и не отрывая глаз рассматривал
корабли, проходившие мимо.
Моим родителям это очень не нравилось. Отец, старый, больной человек,
хотел, чтобы я сделался важным чиновником, служил в королевском суде и
получал большое жалованье. Но я мечтал о морских путешествиях. Мне
казалось величайшим счастьем скитаться по морям и океанам.
Отец догадывался, что у меня на уме. Однажды он позвал меня к себе и
сердито сказал:
- Я знаю: ты хочешь бежать из родного дома. Это безумно. Ты должен
остаться. Если ты останешься, я буду тебе добрым отцом, но горе тебе, если
ты убежишь! - Тут голос у него задрожал, и он тихо прибавил: - Подумай о
больной матери... Она не вынесет разлуки с тобою.
В глазах у него

По-украински

ГЛАВА ПЕРША

Сім'я робінзона. - Його втеча з рідної домівки


З самого раннього дитинства я більше всього на світі любив море. Я
заздрив кожному матросові, що вирушав в далеке плавання. По цілих
годиннику я простоював на морському березі і не відриваючи очей розглядав
кораблі, що проходили мимо.
Моїм батькам це дуже не подобалося. Батько, стара, хвора людина,
хотів, щоб я зробився важливим чиновником, служив в королівському суді і
отримував велику платню. Але я мріяв про морські подорожі. Мені
здавалося найбільшим щастям поневірятися по морях і океанах.
Батько здогадувався, що у мене на розумі. Одного разу він покликав мене до себе і
сердито сказав:
- Я знаю: ти хочеш бігти з рідного будинку. Це божевільно. Ти повинен
залишитися. Якщо ти залишишся, я буду тобі добрим батьком, але горе тобі, якщо
ти втечеш! - Тут голос у нього затремтів, і він тихо додав: - Подумай про
хвору матір... Вона не винесе розлуки з тобою.
В очах у нього