Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

Магистральный сюжет шекспировской комедии (по Л. Е. Пинскому) — приоритет естественной жизни. Социальная жизнь, столь важная в хрониках, уступает место частной жизни, чувствам человека, среди которых главные — дружба и любовь. На смену закономерной поступи Времени, отмеченному в хрониках, в комедиях на внешнем уровне приходит торжество счастливой случайности, игра недоразумений, неожиданностей, которые щедро дарит природа. Полнота ощущения жизни рождает характерный для комедий Шекспира жизнерадостный смех (сатира почти отсутствует), формирует светлую лирическую линию в их сюжетах и обрисовке персонажей. В системе образов причудливая игра природы сказывается, например, в появлении среди персонажей близнецов, немыслимых ни в хрониках, ни тем более в трагедиях. Близнецы порождают множество комических недоразумений, веселую путаницу. Драматизм, грусть в комедиях мимолетны и только подчеркивают ощущение счастья, праздника жизни, неизбежно наступающего в финале. Развитие комического от

По-украински

Магістральний сюжет шекспірівської комедії (по Л. Е. Пинскому) - пріоритет природного життя. Соціальне життя, таке важливе в хроніках, поступається місцем приватного життя, почуттям людини, серед яких головні, - дружба і любов. На зміну закономірної ходи Часу, відміченому в хроніках, в комедіях на зовнішньому рівні приходить урочистість щасливої випадковості, гра непорозумінь, несподіванок, які щедро дарує природа. Повнота відчуття життя народжує характерний для комедій Шекспіра життєрадісний сміх (сатира майже відсутня), формує світлу ліричну лінію в їх сюжетах і окресленні персонажів. У системі образів химерна гра природи позначається, наприклад, в появі серед персонажів близнюків, немислимих ні в хроніках, ні тим більше в трагедіях. Близнюки породжують безліч комічних непорозумінь, веселу плутанину. Драматизм, смуток в комедіях швидкоплинні і тільки підкреслюють відчуття щастя, свята життя, що неминуче настає у фіналі. Розвиток комічного від