Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-английски

Steve Jobs
The magician
The revolution that Steve Jobs led is only just beginning
WHEN it came to putting on a show, nobody else in the computer industry, or any other industry for that matter, could match Steve Jobs. His product launches, at which he would stand alone on a black stage and conjure up an “incredible” new electronic gadget in front of an awed crowd, were the performances of a master showman. All computers do is fetch and shuffle numbers, he once explained, but do it fast enough and “the results appear to be magic”. Mr Jobs, who died this week aged 56, spent his life packaging that magic into elegantly designed, easy-to-use products.
The reaction to his death, with people leaving candles and flowers outside Apple stores and the internet humming with tributes from politicians, is proof that Mr Jobs had become something much more significant than just a clever money-maker. He stood out in three ways—as a technologist, as a corporate leader and as somebody who was able to

По-украински

Роботи Стіва
Маг
Революція, яку Роботи Стіва приводили, ледве починається
КОЛИ це прибуло в надягання показу, ніхто ще в комп'ютерній промисловості, або будь-якій іншій промисловості для цієї справи, зміг відповідати Роботам Стіва. Його баркаси продукту, в яких він видався б на чорній стадії і чаклував "неймовірне" нове електронне пристосування перед переляканим натовпом, були виконаннями головного шоумена. Усі комп'ютери роблять - хитрість і перетасовують номери, він одного разу пояснив, але роблять це досить швидко і "результати, здається, магічні". Роботи Містера, хто помер цього тижня старіше 56, проводили його життя, що упаковує, що чаклунство всередину витончено проектується, зручна в роботі продукція.
Реакція до його смерті, з людьми, що залишають свічки і квітки за межами Яблучних магазинів і інтернету, дзижчання з даниною від політиків, непроникна, що Роботи Містера стали чим-небудь набагато істотнішим, ніж тільки розумний користолюбець. Він виділився в трьох шляхи-як технолог, як корпоративний лідер і як хто-небудь, хто зміг