Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-английски

Walking holidays

It had been a long, hard, wonderful day. The two of us had walked from the sea’s edge through the length of a beautiful valley, climbed a superb mountain, traversed its narrow, rocky ridge, and now stood on its final peak, tired, happy and looking for the perfect camp site.

The experience backpacker has a natural feeling for such things, and our eyes were drawn to a small blue circle on the map, like an eye winking at us. We could not see it from where we were, but we followed our judgement and descended steeply until it came into view.

We were right. It was a calm pool, with flat grass beside it. Gently taking our packs off, we made the first of many cups of tea before putting up our tent. Later that evening, over another cup of tea and after a good meal, we sat outside the tent watching the sunset over a glittering sea dotted with island, towards one of which a ferry was slowly moving. It is not always so perfect, of course. On another trip, with a different companion, a thoroughly wet day had ended at a lonely farm. Depressed at the thought of camping, we had knocked and asked if we could use a barn as a shelter.

По-русски

Ходьба праздников

Это было длинным, трудно, удивительный день. Оба из нас пошли от края моря из-за длины прекрасной долины, влез великолепную гору, пересек его узкую часть, скалистый хребет, и сейчас стоял на его заключительном пике, утомил, счастливый и ища совершенный лагерный сайт.

Турист опыта имеет естественное сочувствие таким вещам, и наши глаза были оттянуты к маленькому голубому кругу на карте, подобно eye миганию в нас. Мы не смогли увидеть это из того, где мы были, но мы следовали за своим суждением и спускались круто до это не замаячило.

Мы были правыми. Это был спокойный накопитель, с плоской травой рядом с этим. Нежно, снимая наши пакеты, мы сделали первый из многих чашек чая перед поднятием нашей палатки. Позже этот вечер, над другой чашкой чая и после хорошей еды, мы сидели за пределами палатки, охраняющей блестящее море, пунктирное с островом, заката, по направлению к одному из которого паром медленно двигался. Это не всегда так совершенно, конечно. На другом путешествии, с различным компаньоном, полностью мокрый день закончился в одинокой ферме. Угнетается в мысли кемпинга, мы стукнули и спрашивают, если мы смогли использовать амбар в качестве приюта.