Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-английски

Lucy ,Tanya and Dima



It is always a pleasure when I receive your emails;

My first thought was that I had not yet sent the France photos that you had asked about earlier.

But your message today is not frivolous .



At this moment , I have now idea how to start looking into possibilities.

But I will make inquiries.

Of course, I am sharing this concern with Doreen, Olga and Joe.

I do not have connections. I will ask, in our local Russian community, how others have helped their relatives in recent times.



In spite of the expectation for improvement the USA economy, UNemployment in Eastern Canada is rising and expected to continue to deteriorate over the next year or so.



I have friends who are looking for work. Some start there own small businesses.

Self employment is becoming a trend in Canada.

Example: Joe and Garth are self employed.



I understand how this is Babuska’s hope .



But Dima,

I assume that you do not expect that this is your

По-русски

Люси,Tanya и Dima



Это - всегда удовольствие, когда я получаю вашу электронную почту;

Я сначала мысль была, что я еще не послал французские фото, у которых вы спросили о более раннем.

Но ваше сообщение сегодня не легкомысленно .



В этом моменте, я имею сейчас идею, как запустить заглядывание в возможности.

Но я наведу справки.

Конечно, я разделяю эту заботу с Дориным, Ольгой и Джо.

Я не имею соединений. Я спрошу, в нашем местном Русском обществе, какие другие имеют помог войти недавние времена их родственников.



Несмотря на ожидание для усовершенствования экономика США, Безработица в Восточной Канаде поднимается и ожидал продолжать портиться за будущий год или так.



Я имею друзей, кто ищет работы. Некоторые запущены там собственные малые бизнесы.

Однородное трудоустройство становится тенденцией в Канаде.

Пример: Джо и Двор однородны нанял.



Я понимаю, какое это надежда Babuska .



Но Dima,

я предполагаю, что вы не ожидаете, что это вы