Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

Сюань-цзану и его ученикам в конце концов удается получить книги , за которыми они пришли, после чего паломники отправляются восвояси. Эта часть романа сжата и «конспективна». Автор просто переносит героев в Китай, откуда все паломники призываются Буддой на небо я возводятся в ранг божеств. Такова развязка сюжета.
Заключительные страницы «Путешествия на Запад», написанные ритмизованной прозой,— эпилог романа. Здесь У Чэнь-энь, восхваляя буддизм, как бы смягчает свою же критику несовершенного мира, о чем говорилось выше.

По-украински

Сюань-цзану і його учням врешті-решт вдається отримати книги, за якими вони прийшли, після чого паломники вирушають геть. Ця частина роману стисла і "конспективна". Автор просто переносить героїв в Китай, звідки усі паломники закликаються Буддою на небо я зводяться в ранг божеств. Така розв'язка сюжету.
Завершальні сторінки "Подорожі на захід", написані ритмизованной прозою,- епілог роману. Тут У Чэнь-энь, вихваляючи буддизм, як би пом'якшує свою ж критику недосконалого світу, про що говорилося вище.