Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

Между знатными веронскими семействами Монтекки и Капулетти идёт вражда. После перебранки слуг вспыхнула новая схватка между господами. Герцог Веронский Эскал после тщетной попытки восстановить мир между враждующими семьями объявляет, что отныне виновник кровопролитья заплатит за это собственной жизнью.

Юный Ромео из рода Монтекки не участвовал в побоище. Безответно влюблённый в холодную красавицу Розалину, он предпочитает предаваться грустным размышлениям. Его двоюродный брат Бенволио и друг Меркуцио, родственник Герцога Веронского, стараются подбодрить юношу своими шутками.

В доме Капулетти готовится весёлый праздник. Синьор Капулетти посылает слугу к знатным людям Вероны с приглашением на бал. Кормилица его единственной дочери Джульетты зовёт свою любимицу к синьоре Капулетти. Мать напоминает 13-летней девушке, что она уже взрослая, и вечером на балу ей предстоит встреча с женихом — молодым и красивым графом Парисом, состоящим в родстве с Герцогом.

Меркуцио и Бенволио уговаривают

По-украински

Між знатними веронськими сімействами Монтекки і Капулетти йде ворожнеча. Після суперечки слуг спалахнула нова сутичка між панами. Герцог Веронський Эскал після марної спроби відновити світ між ворогуючими сім'ями оголошує, що відтепер винуватець кровопролитья заплатить за це власним життям.
Юний Ромео з роду Монтекки не брав участь в побоїщі. Безмовно закоханий в холодну красуню Розаліну, він вважає за краще вдаватися до сумних роздумів. Його двоюрідний брат Бенволио і друг Меркуцио, родич Герцога Веронського, намагаються підбадьорити юнака своїми жартами.
У будинку Капулетти готується веселе свято. Синьйор Капулетти посилає слугу до знатних людей Верони із запрошенням на бал. Годувальниця його єдиної дочки Джульєти зве свою улюбленку до синьйори Капулетти. Мати нагадує 13-річній дівчині, що вона вже доросла, і увечері на балу її чекає зустріч з женихом - молодим і красивим графом Парисом, що є ріднею з Герцогом.
Меркуцио і Бенволио умовляють