Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-английски

'Well done, my boy!’ exclaimed Jack, slapping him on the shoulder when he came up, ‘you`re the best shot amongst us.’ ‘Look here Jack!’ cried Peterkin. ‘Do you recognise that hole?’ ‘And are you familiar with this arrow, eh?’ ‘Well, I say!’ said Jack. ‘Yes, you always do,’ interrupted Peterkin; ‘but, please, be quiet for a while, and let’s have supper, for I’m terribly hungry, I can tell you.’ We now set about preparing supper; and, truly, a good variety of food we had, when it was all laid out on a flat rock in the light of the blazing fire.

По-украински

'Добре роблять, мій хлопчик!' вигукує Джек, шльопаючи його на плечі, коли він піднявся, 'ви - те, що кращий стріляв між нами.' 'Погляньте сюди Джека!' Peterkin, що кричать. 'Ви розпізнаєте цю діру?' 'І - вас знайомий з цією стрілою, а?' 'Добре, говорю я!' говорив Джек. 'Так, ви завжди робите,' перервав Peterkin; 'але, будь ласка, бути тихим на якийсь час, і дозволяють нам мати вечерю, бо я страшенно голодний, я можу говорити вам.' Ми зараз займаємося підготовку вечері; і, по справжньому, хороша різноманітність їжі, яку ми мали, коли це було усім виставлено на плоскій скелі у світлі виблискуючого вогню.