Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

В конце сороковых годов американский военный врач Глен Доман, работая в филадельфийском институте, позже названным "Институтом ускоренного развития ребенка" ("Better Baby Institute" (BBI)), начал заниматься лечением детей с травмами мозга. Выводы, к которым он вместе с сотрудниками пришел, схематично можно описать следующим образом: стимулируя один из органов чувств, можно добиться резкого усиления активности мозга в целом. В первую очередь, больных детей (кроме слепых) учили читать, показывая им карточки со словами, написанными очень крупным красным шрифтом, и эти слова громко произносили вслух. Весь урок занимал 5-10 секунд, но таких уроков в день было несколько десятков. Со слепыми детьми дело обстояло сложнее – первый шаг их программы состоял в том, чтобы дать им возможность видеть хотя бы очертания.
В результате, когда такие дети начинали читать, параллельно с этим, постепенно, понемногу, они начинали и двигаться. До обучения по методике Домана эти дети отставали по всем

По-украински

У кінці сорокових років американський військовий лікар Глен Доман, працюючи у філадельфійському інституті, пізніше названим "Інститутом прискореного розвитку дитини" ("Better Baby Institute" (BBI)), почав займатися лікуванням дітей з травмами мозку. Висновки, до яких він разом із співробітниками прийшов, схемний можна описати таким чином: стимулюючи один з органів чуття, можна добитися різкого посилення активності мозку в цілому. В першу чергу, хворих дітей (окрім сліпих) учили читати, показуючи їм картки із словами, написаними дуже великим червоним шрифтом, і ці слова голосно вимовляли вголос. Увесь урок займав 5-10 секунд, але таких уроків в день було декілька десятків. Із сліпими дітьми справа йшла складніше - перший крок їх програми полягав в тому, щоб дати їм можливість бачити хоч би контури.
В результаті, коли такі діти починали читати, паралельно з цим, поступово, помалу, вони починали і рухатися. До навчання за методикою Домана ці діти відставали по усіх