Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-английски

“good condition” means that the blueberries are firm and fleshy and practically intact with not more than ten percent by weight of blueberries that may be crushed, mushy or broken;

“uniform colour” means that the blueberries possess a uniform colour characteristic of well-ripened blueberries, not more than 5% of red-purple berries, excluding green berries;

“green berries” means blueberries that are not completely ripened and have a green colour anywhere on their surface;

“large stems” means the branches of the blueberry plant;

По-украински

"справність" означає, що чорниці міцні і м'ясисті і практично неушкоджені з тим, не більш ніж десять відсоток на вагу чорниць, які, можливо, пом'яті, м'які або broken;

"однорідні кольорові" засоби, що чорниці мають однорідну кольорову характеристику чорниць, що well-ripened, не більш ніж 5f ягід червоного кольорового пурпуру, виключаючи зелені ягоди;

"зелені чорниці засобів ягід", які повністю не дозріває, і має зелений колір де-небудь на їх поверхні;

"великі стебла" має на увазі гілки установки чорниці;