Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

ДОГОВОР КУПЛИ-ПРОДАЖИ

"__" ________ _____ г. г. ________ №_____

____________________________________________________________________________,

(наименование юридического лица, Ф.И.О. предпринимателя)

именуемое в дальнейшем "Продавец", в лице ______________________________________

_____________________________________________________________________________,

(должность, Ф.И.О.)

действующего на основании _____________________________________________________

(Устава, Положения, Доверенности, Свидетельства – их №, дата)

и____________________________________________________________________________,

(наименование юридического лица, Ф.И.О. предпринимателя)

именуемое в дальнейшем "Покупатель", в лице_____________________________________

_____________________________________________________________________________,

(должность, Ф.И.О.)

действующего на основании ____________________________________________________,

(Устава, Положения, Доверенности, Свидетельства – их №, дата)

заключили настоящий контракт о нижеследующем:

1. Предмет контракта.

В соответствии с настоящим контрактом Продавец продал, а Покупатель купил на условиях___________________________________________________________________________________________________________________________________________________

(ФОБ, СИФ, КАФ, ФАС и др.)

_____________________________________________________________________________

(название товара)

в количестве ____________________________________, ассортимент которых уточняется (штук, кг и др.)

в прилагаемой к

контракту спецификации, подписываемой договаривающимися сторонами и являющейся

неотъемлемой частью контракта.

2. Сроки поставки.

Поставка _________________________________________________________ должна быть

(наименование товара)

осуществлена_________________________________________________________________.

(конкретная дата, период с ___ по ___ )

Досрочная поставка ____________________________________________________________

(допускается, не допускается, другие условия, связанные с досрочной поставкой)

3. Цена.

Цена за _________________________________________________.

(единица измерения: руб., $, др. валюта)

Цена контракта _________________________________________.

(руб., $)

Цены устанавливаются ___________________________________.

(на условиях ФОБ, СИФ, КАФ, ФАС и т. д.)

В цену товара вошли транспортные расходы по доставке и погрузке товара на борт судна, все расходы в случае повреждения и потери товара в пути до момента доставки на борт судна, получение на свой риск и за свой счет экспортной лицензии, стоимость упаковки, оплата расходов в связи с проверкой товара, необходимой для осуществления поставки товара.

По-английски

BARGAIN and sale

"__" ________ _____

____________________________________________________________________________,

(name of legal entity, Ф.И.О. of businessman)

named in future " Salesman", in a person ______________________________________

_____________________________________________________________________________,

(position, Ф.И.О.)

operating on founding _____________________________________________________

(Charter, Statute, Warrant, Certificate is their №, date)

and____________________________________________________________________________,

(name of legal entity, Ф.И.О. of businessman)

named in future " Customer", in a person_____________________________________

_____________________________________________________________________________,

(position, Ф.И.О.)

operating on founding ____________________________________________________,

(Charter, Statute, Warrant, Certificate is their №, date)

concluded this contract about нижеследующем:

1. Subject of contract.

In accordance with this contract Salesman sold, and Customer bought on the terms of

(F.O.B., СИФ, КАФ, FRONT of and other)

_____________________________________________________________________________

(name of commodity)

in an amount ____________________________________, the assortment of that is specified (things, kg of and other)

in added to

to the contract of the specification signed by the finished speaking parties and being

by inalienable part of contract.

2. Delivery dates.

Delivery _________________________________________________________ must be

(name of commodity)

carried_________________________________________________________________out.

(concrete date, period with ___ on ___ )

Pre-schedule delivery ____________________________________________________________

(assumed, shut out, other terms related to pre-schedule delivery)

3. Price.

Price after _________________________________________________.

(unit: rub, $, other the currency)

Cost of contract _________________________________________.

(rub, $)

Set ___________________________________prices.

(there is F.O.B. on the terms, СИФ, КАФ, FRONT and т. of д.)

The cost of commodity was entered by transport charges on delivery and loading of commodity hard-over ship, all charges in case of damage and loss of commodity on the way to the moment of delivery hard-over ship, receipt on the risk and for the account of export license, packing cost, payment of charges in connection with verification of commodity, necessary for realization delivery of commodity.