Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

(Мф. 25:13-30)
Сидя на горе Елеонской вместе с учениками, Христос говорил им о Своем втором пришествии в мир. Он перечислил некоторые признаки, которые будут предварять Его пришествие и указывать на его близость. Он повелел Своим ученикам бодрствовать и быть готовыми, вновь повторяя предупреждение: «Итак, бодрствуйте, потому что не знаете ни дня, ни часа, в который приидет Сын Человеческий». Затем Он показал им, что значит бодрствовать в ожидании Его пришествия. Время ожидания должно быть посвящено прилежному труду, а не растрачиваться в праздном ожидании. Этот урок Он преподносит в виде притчи о талантах.
Царство небесное, — говорит Он, — «как человек, который, отправляясь в чужую страну, призвал рабов своих и поручил им имение свое: и одному дал он пять талантов, другому два, иному один, каждому по его силе; и тотчас отправился».
Человек, отправляющийся в чужую страну, представляет здесь Христа, Который должен был вскоре вознестись с земли на небо. «Рабы», или слуги, символизируют

По-украински

(Мф. 25:13-30)
Сидячи на горі Елеонской разом з учнями, Христос говорив їм про Своє друге пришестя у світ. Він перерахував деякі ознаки, які упереджатимуть Його пришестя і вказуватимуть на його близькість. Він повелів Своїм учням не спати і бути готовими, знову повторюючи попередження: "Отже, не спіть, тому що не знаєте ні дня, ні години, в яку приидет Син Людський". Потім Він показав їм, що означає не спати в очікуванні Його пришестя. Час очікування має бути присвячений старанній праці, а не розтрачуватися в дозвільному очікуванні. Цей урок Він підносить у вигляді притчі про таланти.
Царство небесне, - говорить Він, - "як людина, яка, вирушаючи в чужу країну, призвала рабів своїх і доручив їм маєток свій : і одному дав він п'ять талантів, іншому два, іншому один, кожному по його силі; і негайно відправився".
Людина, що вирушає в чужу країну, представляє тут Христа, Який повинен був незабаром вознестися із землі на небо. "Раби", або слуги, символізують