Онлайн переводчик http://translate.meta.ua
поменять
По-русски

В этой же статье Бодуэн пишет о фонеме как о психическом единстве, как образе памяти, рассматриваемом независимо от наделённых значением морфем. «Расщепление» такого рода фо¬нем происходит под влиянием факторов, действующих «на на¬ших глазах». Например, великорусские гласные а, е, о имеют различный оттенок в зависимости от природы последующего согласного (ср.мат— мать, мел— мель, закон — конь и т.д.). Такое расщепление психически единой фонемы на две или бо¬лее (дивергенция), происходящее на наших глазах, имеет чисто антропофонический, чисто фонетический характер, ибо оно не зависит от принадлежности к составу родственной морфемы. Описывая различные «положения», благоприятствующие или, напротив, препятствующие проявлению индивидуальных свойств фонемы и ведущие к её «аккомодации», устанавливая причины видоизменения фонемы, фактически уже в этой статье Бодуэн де Куртенэ заложил основы современной фонологии. В последующих работах он только уточ¬нял определение фонемы применительно к

По-украински

У цій же статті Бодуэн пише про фонему як про психічну єдність, як образ пам'яті, що розглядається незалежно від наділених значенням морфем. "Розщеплювання" такого роду прийому відбувається під впливом чинників, діючих "на наших очах". Наприклад, голосні великоросів а, е, про мають різний відтінок залежно від природи наступного згідного (ср.мат- мати, мів- мілина, закон - кінь і так далі). Таке розщеплювання психічно єдиної фонеми на дві або бо¬леї (дивергенція), що відбувається на наших очах, має чисто антропофонический, чисто фонетичний характер, бо воно не залежить від приналежності до складу спорідненої морфеми. Описуючи різні "положення", що сприяють або, навпаки, що перешкоджають прояву індивідуальних властивостей фонеми і що ведуть до її "акомодації", встановлюючи причини видозміни фонеми, фактично вже в цій статті Бодуэн де Куртенэ заклав основи сучасної фонології. У наступних роботах він тільки уточнювавначення фонеми стосовно