Онлайн перекладач http://translate.meta.ua
поміняти
Англійською

From the table at which they had been lunching two American ladies of ripe but well-cared-for middle age moved across the lofty terrace of the Roman restaurant and, leaning on its parapet, looked first at each other, and then down on the outspread glories of the Palatine and the Forum, with the same expression of vague but benevolent approval.

As they leaned there a girlish voice echoed up gaily from the stairs leading to the court below. "Well, come along, then," it cried, not to them but to an invisible companion, "and let's leave the young things to their knitting," and a voice as fresh laughed back: "Oh, look here, Babs, not actually knitting—" "Well, I mean figuratively," rejoined the first. "After all, we haven't left our poor parents much else to do.. . ." At that point the turn of the stairs engulfed the dialogue.

The two ladies looked at each other again, this time with a tinge of smiling embarrassment, and the smaller and paler one shook her head and colored slightly.

Українською

Із столу, в якому вони обідали двох Американських пані зрілого але well-cared-бо середній вік рухався через високу терасу Римського ресторану і, покладаючись на його парапет, подивився спочатку один на одного, а потім внизу на розпростертій славі Палантина і Форуму, з тим же вираженням невизначеного але доброзичливого схвалення.

Оскільки вони нахилилися там дівочий голос відгукнувся луною весело від сходинок, що ведуть до нижчестоячого суду. "Добре, супроводжуйтеся, потім," це плакало, не до них але до невидимого компаньйона, "і дозволяють нам залишати молоді речі до їх в'язання," і голосу як свіжий сміється назад:, "О, поглянули сюди, Babs, не фактично в'язальний-" "Добре, я означаю фігурально," заперечив перший. "Врешті-решт, ми не маємо залишив наших бідних батьків багато ще для роблення. . ". У цьому пункті поворот сходинок охопив діалог.

Дві пані подивилися один на одного знову, цього разу з легким забарвленням посмішки утруднення, і менший і блідіший струсив головної її і кольорової злегка.